Archiv rubriky: FFfun

Poslední šance Leváka Boba

Letecká základna: U.S. Air Force Base, Not affiliated with U.S. Air (Základna amerických vzdušných sil, nemáme nic společného s americkým vzduchem) Reklama v novinách: Air Show, Saturday November 25th (Letecký den, Sobota 25. listopadu) – sobota 25.11.1995 byla jeden den před premiérou této epizody v USA. Vězeňská brána: Springwood Minimum Security Prison (Springwoodské vězení s minimální ostrahou) Socha na základně:

Nemáš se čím chlubit, Marge

Cedule u Try-N-Save: In honor of the birth of our savior, Try-N-Save is open all Christmas (K oslavě narození našeho spasitele je Diskont otevřený celé vánoce) Věci v Try-N-Save: Eterna-Logs ($2.99/each); Folding Char Riot ($9.99) Instruktážní film: Shoplifters Beware (Zloději, mějte se na pozoru) Časopis Time: Man of the Century (Muž století – obrázek Neda Flanderse) Bartův

Babička

Cedule u dálnice: This Highway Maintained By BurnsoDyne (Tuto dálnici udržuje BurnsoDyne.) Odpadky u dálnice: přejetá žába, toaletní prkýnko, sud nafty, ptačí hnízdo, svěrací kazajka z blázince „New Bedlam Asylum“ (který se ale v epizodě 7F24 (Stark Raving Dad) jmenoval „New Bedlam Rest Home for the Emotionally Interesting“), a spousta, spousta lahví… 🙂 Titulek v novinách: Local Man

Tlouštík Homer

Patrně nejzajímavější FFFun najdeme ve scéně kdy Homer padá do nádrže s radioaktivní párou – v této scéně jsou totiž dva „frames“ (tedy dvě okénka filmu), ve kterých je Homer pod svým rouchem nahý. Vkládání jednotlivých okének s podobně choulostivým obsahem je jeden z klasických animátorských „inside-jokes“, které byly až donedávna velmi obtížně zachytitelné. Tato situace se ale radikálně

Speciální čarodějnický díl VI

Nápis v reklamní agentuře: 50 Million Cigarette Smokers CAN’T BE WRONG! (50 miliónů kuřáků se nemůže mýlit!) Cedule před školou: Springfield Elementary School: PTA Meeting Tonight (Springfieldská základní škola: Dnes večer SRPŠ) Někteří maskoti: Lard Lad Donuts – tlusťoch s koblihou Zip Boys – tři chlápci s obřími hlavami Tam O’Shanter – chlápek s obřím kloboukem Alladin’s Magic Carpets –

Líza vegetariánkou

Dětská ZOO: Storytown Village – Little Bo Beep’s Petting Zoo (Pohádková vesnička – ZOO „Pohlaďte si naše zvířátka) Filmy v drive-in: I Spit on Your Grave a I Thumb Through Your Magazines („Plivu na vaše hroby“ a „Listuji vašimi časopisy“). Cedulka u vláčku Toddlerville Trolley – You Must Be Shorter Than This To Ride (Na jízdu musíš

Bart prodává duši

Cedule před kostelem: First Church of Springfield – No shoes, No shirt, No salvation (Žádné boty, žádná trička, žádné vykoupení) – nemůžu si pomoct, ale tenhle původní překlad se mi zdá jako dost otrocky doslovný, představoval bych si spíš něco jako „Bez bot a košile na spasení zapomeňte“ nebo něco podobného… Bartův dlužní úpis: Bart

Domove, sladký domove

Cedulka na Maggie: I’m a stupid baby (Jsem hloupé dítě). Titulky starých novin: America Loves Ted Kennedy (America miluje Teda Kennedyho), 40 Trampled At Poco Concert (40 ušlapaných lidí na koncertě skupiny Poco). Cedule v prodejně aut: Springfield Bentley: Free Spa Getaway With Test Drive (Bezplatná návštěva lázní za projížďku naším vozem) Poukaz do lázní: Gift

Springfieldská spojka

Cedule v parku: Jebediah Springfield Park 8:00 Medfly Spraying 8:15 Springfield Pops 8:30 Spraying – 2nd Pass (Park Jebediaha Springfielda 8:00 Postřik hmyzu 8:15 Springfieldští filharmonici 8:30 Postřik – druhá várka) Časopisy o smrtících sportech: Bear Baiter Magazine – $4.86 (Časopis pro prudiče medvědů) Rock Jumper – „The magazine for people who like to jump from

Dva tucty a jeden chrt

Obchod se zvířaty: Springfield Pet Shop – „All Our Pets Are Flushable“ (Springfieldský Zverimex – „Všichni mazlíčci od nás jdou spláchnout do záchodu“) Psí závodiště: Springfield Dog Track – „Think Of Them As Little Horses“ (Springfieldské psí závodiště – „Berte je jako malé koníčky“) Kuchařská zástěra: Cook Those Dogs (Uvařte tyhle psy) – Marge do